中国語翻訳が必要になった時に覚えておいた方がいいこと

本とノートパソコン

中国語翻訳を依頼する人について

最近ではクラウドソーシングで様々なコストカットをすることが増えています。その一つに翻訳があります。非常にマニアックな言語はともかくとして、中国語翻訳のような基本的にかなり需要があり、できる人もいる可能性が高い物に関してはクラウドソーシングで探せることが多くなっています。
そもそもクラウドソーシングとは何なのかということですが、これは要するにインターネットを介して仕事を依頼することができる方法のことです。翻訳のような個人でも原則的には出来るような仕事に関しては依頼することが極めて容易になっています。しかし、やはりしっかりとした業者が良い、と言う人も多いです。これはあくまで信用の問題であり、実はそこまで肝心な部分ではないです。
つまりは、個人であろうともクラウドソーシングで見つけた相手であろうとも信用できるならば、基本的には問題はない、ということです。中国語は意外と話せる人も多く、翻訳の需要があります。その為、やってくれる人を見つけるのが英語の次程度には見付かります。ですが、信用できる技術的に問題ない人であるのかどうか、というのは確認する必要がありますし、業者でないのであればやはりそこから検討する必要があります。

中国語の翻訳をしてくれるところは

中国語というのは、中国語翻訳をしているところが意外と多くあります。それは要するに個人に依頼できるからです。最近ではクラウドソーシング、というのがあるのです。これはインターネットを介して仕事を請けたり、依頼したりすることになります。これができるようになったので実は相当に中国語翻訳がとてもやり易くなってきているのです。
中国語というのは、色々と需要が高くなっています。何しろ、経済発展が著しい国ですから、そうした需要が高くなってきているのは確かです。これは国内需要でもあるのです。つまりは、日本国内で中国語翻訳の需要があるのです。そして、それを依頼するところとして業者、企業ではなく、個人があるのです。個人というのは、要するにクラウドワークスで仕事が依頼できて、そして、出来るだけ少しでも単価が低いところにしたいのであれば、この方法がとても出来るようになります。
但し、仲介マージンが殆どないのでこの方式は個人の側にもメリットがありますし、依頼する企業としても非常に価値があります。企業としても実は意外と安くできるようになっているのです。中国語翻訳を依頼する方法としてクラウドソーシングはとてもお勧めできます。

翻訳家を目指す人へ

翻訳の単価ですが、翻訳の単価は経験や実績などによって変わってきます。例えばフリーランスで翻訳を行っている場合などはページ数などや扱う翻訳ドキュメントなどにもよりますが1文字あたりで単価が決まる場合もあれば、ページ数で決まる場合もあります。
翻訳にを行っている人たちは主に翻訳家と言われる人たちです。フリーランスで行っている人は翻訳ドキュメントの原文を扱う会社から委託を受けて行っている人もいれば独自のネットワークで直接海外からドキュメントを仕入れて翻訳を行っている人もいます。翻訳をお願いする場合は翻訳家一覧の本などが売られていますのでその本を見ていると翻訳を行っている人や企業などがわかります。
最近ではインターネットで検索すると翻訳家が出てきますし、昔からの翻訳を行っている企業なども簡単に調べることができますので自分でよいと思った場所にコンタクトして翻訳をお願いすることができます。最近では翻訳をお願いする場合見積もりなどはインターネットでとることができます。いわゆるスーパーマーケットのレジに並ぶのと同じ感覚で翻訳をお願いすることができます。翻訳家を目指すならば、最初は外国語に触れることは必須ですね。更にじぶんの得意分野の翻訳を行えるようにしておくと専門分野の用語などを身に着けることができるのでいいです。最初は企業などに所属して実際の現場に触れてみることもお勧めです。

中国語の翻訳を翻訳会社に依頼するなら14年と長い実績がある翻訳会社FUKUDAIがお勧めです。格安料金での中国語の翻訳サービスにも関わらず、ネイティブによる的確な翻訳で品質も非常に高いです!

RECENT INFORMATION

サラリーマン

他国への翻訳の特徴

翻訳というと英語と日本語・中国間のものを指すと思いがちですが、英語以外の言語の翻訳が必要な場合もあるでしょう。ここでは中国語翻訳の次に人気の韓国語の翻訳についてご紹介します。圧倒的に需要の多い英語の翻訳では、翻訳者はそれぞれの専門分野を持っています。ただ韓国語の場合、一つの専門分野にこだわっていてはなかなか難しい面があるため、分野にこだわらず仕事をしていき、継続し…

スマホとノートとペン

翻訳はどこに頼めばいいのか

翻訳を頼む必要がある場合、どこに頼めばいいのでしょうか。また、どんな選択肢があるのでしょうか。代表的なのは、翻訳会社への依頼です。翻訳会社では翻訳の内容と予算によっていくつかプランを出していますので、合うところがあれば依頼してみましょう。翻訳会社では翻訳者を希望する人に対してトライアルを行い、通過した人に仕事を依頼しますので品質については間違いないといえます。翻訳…

本

インバウンド対応と翻訳

近年の訪日外国人観光客数の増加による消費拡大で、何らかの対応を検討中の企業も多くなっています。インバウンド対応の中で翻訳が占める重要性も決して小さくありません。いまや、翻訳対象となっている言語として英語・中国語・韓国語は当たり前のように見かけるようになりましたが、それらの言語だけでは不十分な時期に来ているといえます。国別の訪日外国人観光客数(2015年)は1位中国…

勉強

翻訳家という職業

私は以前に翻訳家の職業に憧れていました。それは私が高校3年生の頃です。私は特に英語が好きで、毎日勉強するほどでした。ですので、英語を必要とする翻訳家を目指してました。通訳は話す方なので、翻訳家なら勉強すればなれるのではと思っていました。今思えば安易な考えだと思いますが、若かったからそう思えたのかもしれません。当時の担任の英語の先生は、そんなに簡単になれるものじゃな…